据悉,音乐剧《金沙》取材于四川成都金沙遗址,讲述了一段纵贯古今的历史故事,具有深远的历史性和文化性。而翻译《天边外》曲目名称是团队的第一道难题,上海外国语大学学生张梓锐回忆,团队先是寻求法语系专业老师的帮助,又在团队内外多次沟通、斟酌和推敲,最终决定以意境为先,来体现历史的延伸感和意蕴无限的深邃感。张梓锐告诉记者:“翻译这个标题《天边外》的时候,我们肯定不能单纯地指它是物理中的那种天空,我们就想把它这种意蕴感和这种深邃的美感也翻译出来。所以我们最后选择了法语中“À l’horizon”,就是指天际。也能够体现一种历史的延伸感”。
近日,记者在上海外国语大学采访时了解到,该团队成员均为法语系大二学生,尽管学习法语还不到一年,但大家因法语相识、从音乐结缘,尝试将中国原创音乐剧中经典曲目译配成法语版,让更多人感受中国原创音乐剧的魅力,助推中国原创音乐剧走向海外。
“我们当时考虑到,金沙它是以文物为主题,但是外国没有这种题材音乐剧,所以我们觉得既是一种中国特色的展示,也是能够借此让更多外国人了解到音乐剧中的中国文化”。张梓锐说。
银河国际app手机版下载中新网上海4月24日电 (张践)“《天边外》法语动画版正式上线!”历经半年工期后,上海外国语大学法语系学生张梓锐在社交媒体上分享了这份喜悦。《天边外》是中国经典音乐剧《金沙》中的唱段。日前,其法语版由上海外国语大学“语蝶——中法音乐剧译配企划”学生团队创作,并发布至海内外的个人社交媒体平台上,引发不少网友关注。
眼下,这群热爱法语和音乐的学生正在探索通过手绘视频增加视觉感染力,中国原创音乐剧《杨戬》也被列入团队下一步的工作计划。未来,团队成员还计划着把音乐剧“搬进”校园,期待有一天还可以演出自己译配的“校园版中国音乐剧”。(完)
842.10MB
查看376.66MB
查看27.4MB
查看705.60MB
查看
网友评论更多
47青州b
刘同舫:重思马克思“消灭哲学”的经典论断🎞🎟
2024-05-17 06:51:05 推荐
187****4658 回复 184****4674:葛兆光:在哈佛回望学术史🎠来自诸城
187****8089 回复 184****5504:桑兵:新文化运动与出版物的勃兴🎡来自寿光
157****7916:按最下面的历史版本🎢🎣来自栖霞
20海阳986
钟华论:做好发展新质生产力这篇大文章🎤🎥
2024-05-19 12:36:08 推荐
永久VIP:安乐哲:儒学之“人”对改变世界文化秩序的作用🎦来自龙口
158****3588:张培高:“内圣外王”何以成为儒学之专指🎧来自莱阳
158****7693 回复 666🎨:范立彬 王春侠:清代“翻译科举”的取士、初仕与仕途🎩来自莱州
85蓬莱bs
朱光耀:中美经济对比,为什么还要看名义GDP?🎪🎫
2024-05-17 09:18:08 不推荐
招远qa:万明:何以全球化:明代中国与世界🎬
186****7665 回复 159****4846:潘金娥:比较与互鉴:中越社会主义现代化的异同🎭